2017 09 ≪  10月 12345678910111213141516171819202122232425262728293031  ≫ 2017 11
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
餃子作り -Gyoza (japanische Ravioli)
2007/11/14(Wed)
13.10.2007 034
10月と11月に1回ずつ、料理教室で、餃子作りをしてみました。「日本のラヴィオリ」というサブネームを付けていたせいか、人気があったので、2回に分けたんです。

Im Oktober und im November habe ich den Kochkurs von Gyoza (japanische Ravioli) gegeben. Gyoza ist aus China gekommen. Aber in Japan kochen wir mit einem anderen Stil.

09.11.2007 001 09.11.2007 005
餃子の具は、合い挽き・鶏ひき肉・海老の3種類準備。海老は、包みやすいように、細かく切ってもらいました。”にら”が無いのが残念だったんですが、ねぎ・白菜・しいたけ等と、しっかり捏ねてもらいました。

Zuerst haben wir drei Sorten Zutaten von Gyoza gemacht. ; gemischte Hackfleisch, Hühnerhackfleisch und Krevetten (Krevetten fein schneiden.)
Fein geschnittene Gemüse(Chinakohl, Frühlingzwiebeln, etc.) und verschiedene Gewürz und Sosse dazu geben und gut kneten.

09.11.2007 006 09.11.2007 007 09.11.2007 009
街中の店でも購入可能なワンタンの皮と、簡単には手に入らぬ、日本製餃子の皮の2種類を使うことにしました。餃子の皮は、ルツェルンのスーパーや、中華食材店で探しましたが、どこにも置いてなく、チューリッヒにある日本食材店西ショップから購入。「さすが餃子の皮。ワンタンの皮とは、全然違うわねぇ!」という言葉を期待していたんですが、「ワンタンの皮でも、十分に良いんじゃない?」との反応が若干名あり。ちょっと、がっかり・・・

Es dauert viele Zeit, um Gyoza Teig zu machen, deswegen haben wir zwei Sorten fertigen Teigblätter benutzt. Eins war Wan-Tan Teigblätter, das ist ein Teig der chinesischen Küche und man kann beim chinesischen Lebensmittelgeschäft kaufen. Die andere war Gyoza Teigblätter, den man beim Nishi-Shop in Zürich kaufen kann. bitte⇒Nishi-Shop 
Die Füllung in einem Halbkreis auf den Teig legen und das Gyoza mit Wasser schliessen.     
       
       13.10.2007 006
なかなか上手くできました。日本に居た時、自分で作るなんて、全然滅多にしなかったですよ。美味しい餃子店は、あちこちにありますからね!
Wir haben gut vorbereitet.

09.11.2007 016 09.11.2007 017
水を入れて、しばらく蒸しますが、ワンタンの皮と餃子の皮は、色が全く違います。
水分が無くなったところで、仕上げにごま油を丁寧に回し入れました。良い香り
Die Gyoza mit wenigem Öl braten. Danach Wasser in die Pfanne geben und zudecken.
Am Ende ein bisschen Sesam-Öl dazu geben.

13.10.2007 023 13.10.2007 033
餃子だけでなく、豆腐のサラダも作りました。絹ごし豆腐を切り分け、野菜を載せて、ソース(醤油・みりん・ごま油・すりごま)をかけて出来上がり。

Wir haben auch Tofu-Salat gemacht. Auf den Tofu Getrockenete Bonitoflocken und Salat, die in Mundgerechte Stücke schneiden, legen. Am Ende die Sauce dazu geben.

     09.11.2007 022
いかがでしょう?餃子を見たことも、食べたこともない人達にしては、良くできていませんか?今年の干支”いのしし”を、テーブルに飾っていたんで、日本文化の話をしながら、美味しい夕食を楽しみましたよ!

Feritig!
Wir haben die Gyoza mit Dipp gegessen. Es hat gut geschmeckt und Tofu-Salat hat sehr gut zu Gyoza gepasst.
Übrigens, können Sie die Puppe des Wildschweins auf dem Tisch sehen? In Japan hat es die zwölf Zeichen des Tierkreises, das heisst Eto. Wildschwein ist das Tier dieses Jahres.
この記事のURL | der Kochkurs (料理教室) | Comment(4) | Trackback(0) | ▲ top
comment
- 餃子! -
とても美味しそうですね!焼き色がこんがり色のほうが、餃子の皮ですか?私が行った時も料理教室で餃子頼みます。餃子の焼き方だけは得意なんですよ~
2007/11/18 19:58  | URL | 通です #-[ 編集] ▲ top
- 通様 -
蒸してる時の写真で、色が濃い方がワンタンです。
餃子の皮より厚みがあるんで、食べた時の感触が全然違う。
なのに・・・「これでも十分」なんて~~~!
餃子の料理教室は、しばらく無いでしょうから、我が家の夕食として
作ってくださいませ!もちろん、焼くだけでなく全て!
2007/11/19 23:12  | URL | Miyuki #-[ 編集] ▲ top
- こうなったら -
こうなったらニラは家のベランダで栽培して、
餃子の皮も手作りでコネコネするといいよ!
手作りすると、もちもちして美味しいよ~(^^)
2007/11/26 12:39  | URL | yumi #-[ 編集] ▲ top
- yumiさま -
手作りの皮に、挑戦したんですが
時間がかかりすぎます。
それで、作り方のレシピのみ、添付することにしたの。
美味しいけど、作るのは、やっぱ大変だわ。
2007/11/26 21:34  | URL | Miyuki #-[ 編集] ▲ top
Comment















管理者にだけ表示を許可する


▲ top

Trackback
TrackbackURL
→http://kochenmitmiyuki.blog80.fc2.com/tb.php/85-9f3a178b

| Home |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。