2017 05 ≪  06月 123456789101112131415161718192021222324252627282930  ≫ 2017 07
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
das Geburtstagsfest (ヨーゼフの誕生パーティ)
2007/05/24(Thu)
5月22日(火)は、ヨーゼフの50歳の誕生日でした。
Am 22. Mai hatte mein Mann seinen 50. Geburtstag.
20070524153029.jpg
日本では、誕生パーティなるものは、家族や友達が企画してくれて、御本人はお客様状態ですが、こちらは逆です。「皆のおかげで、今日を迎えれました」って気持ちで、自分から人を招待します。(もちろん、人によりけり。しない人もいます。)
50歳の誕生日っていうのは、特別だそうで、船上パーティや、高級レストランで、パーティをする人もいます。
大勢で騒ぐのが好きなヨーゼフが、パーティを望まないはずはない!そこで私が考えたのが、びっくりパーティ 本人には内緒で、パーティを企画して、当日に驚かせるってものです。
「平日は、みんな忙しいし…」「私は、スイスの習慣なんて知らないし…」「二人で過ごしたいしぃ…」と、口から出任せを、並べる並べる。
実際には水面下で、パーティの準備のため、忙しく働いておりました。(あぁ、けなげ

Ich habe für meinen Mann ein kleines Überraschungsfest organisiert. Ich habe gewusst, dass er mit anderen Leuten zusammen verbringen möchte. Aber ich habe ihm gesagt; Dein Geburtstag ist Werktags am Dienstag. Es ist schwierig, dass alle kommen können und ich möchte nur unter uns deinen Geburtstag verbringen.
Wahrscheinlich verlor er den Mut.

20070524160228.jpg
日頃から仲良くしている、ヨーゼフの妹レナーテとダンナ様マリオに頼み、彼らの店であるピザハウスda Marioにて、無事にパーティを催しました。★マリオの店の住所は、下記をご参照ください。
食べるのに夢中で、撮ったご馳走の写真は、これだけ

Ich habe eine Schwägerin Renate und ihr Mann Mario gebeten, das Fest in Marios Restaurant, Paninoteca da Mario, zu feiern. Sie haben liebenswürdigerweise meine Bitte akzeptiert.
Paninoteca da Mario: Haldenstrasse 9 LU

20070524221331.jpgヨーゼフご満悦!で・す・が…前日まで完璧に進んでいた企画が、当日若干2名により、わずかながら崩れました。「じゃ、今晩ね!」と余計な事を言ってしまったあの人と「仕事が立て込んで、申し訳ないが、今夜のパーティには、行けそうにない」と至らぬメールを送りやがった ってしまったあの人
ヨーゼフは、「良く解らないけどいったい何なんだろう???」と、思っていたそうです。

Er war sehr fröhlich. Ich war erleichtert und ich habe gut gegessen und gut getrunken.
Mario hat für das Fest viel vorbereitet und bis spät gearbeitet.



折しもこの日は、スイスの南のゴタールトンネル開通日125年祭。このトンネルのおかげで、イタリアへの道が開かれたんです。
20070524165303.jpg


20070524165321.jpg
店の前の湖から、きれいに見えました。マリオが、運んでくれたスパークリングワインで、再びかんぱ~い 私の怒りは夜空の花火と共に、消えていきました~!

Das war auch meine Organisation.
Nein! Im 22. Mai war auch das 125 Jahr Jubiläum zur Eröffnungstag des Gottard Tunnels und das Feuerwerk wurde dafür abgebrannt. Wir konnten das mit Prossecco in der Nähe der Paninoteca ansehen. Das war sehr schön!
この記事のURL | Party | Comment(6) | Trackback(0) | ▲ top
comment
- ハイジへ -
ヨーゼフ、おめでとうございますhttp://blog80.fc2.com/image/icon/i/F995.gif" alt="" width="12" height="12">あ~わかってれば、スイスまで飛んでいったのに…残念!覚えてるかなぁ、ロッテンマーヤーのお兄さんの新井ちゃん、22日が50歳の誕生日でした。こんな近くにまったく一緒だなんて、なんだか不思議です。けさの夢にヨーゼフが出てくるし《もちろんハイジも》、いったいどうしたことでしょう。あ、パパから、マリオのお店で僕を雇ってくださーいと申しております。千津子
2007/05/25 15:34  | URL | #-[ 編集] ▲ top
- 千津ちゃ~ん -
な、なんて偶然!ロッテンマイヤーのお兄さんと、ヨーゼフの誕生日が、全く一緒?ってことは、2004年のクリスマスイヴは、運命の出会い?だったんだぁ!
スイスから「おめでとう!」を、伝えといてね。
パパの就職斡旋、引き受けました。イタリアンとパパ・・・良いかもねv-221
2007/05/25 16:34  | URL | Miyuki #-[ 編集] ▲ top
- Alles Gute zum Geburtstag! -
お誕生日おめでとうv-237

ハイジさん、いい仕事しましたね。
お疲れさま~v-48
きっとヨーゼフは泣いて喜んでたはず。
それに花火もだなんて、素敵な誕生日になったね。
本当におめでとうございます!

PS.今年ヨーゼフにメールするの忘れてました。ごめんなさい。
2007/05/26 00:34  | URL | yumi #-[ 編集] ▲ top
- yumiさま -
ほんに疲れました。しかも、フランス旅行のすぐ後。
フランスで増えた体重、元に戻す間もなく
更にアップしてしまったよ~~~v-292
MarioとRenateに、感謝!感謝!でした。
2007/05/26 05:53  | URL | Miyuki #-[ 編集] ▲ top
-  -
 久々にブログにお邪魔です~。
ヨーゼフ氏!50歳おめでとう!!!!!
(書き込み遅くなってごめん!)
サプライズパーティなんて、けなげな妻だわ♪
でも二人ともよい家族と仲間に囲まれて、幸せですね!
あと10年で赤いチャンチャンコ?!
2007/05/29 21:15  | URL | Lumi #-[ 編集] ▲ top
- Lumiさま -
けなげな妻を演じつつ、しっかり飲み食いいたしました。
翌日は、やや二日酔い気味でね。
10年後、赤いちゃんちゃんこ???こっちでも、あるんかいな?
2007/05/29 22:31  | URL | Miyuki #-[ 編集] ▲ top
Comment















管理者にだけ表示を許可する


▲ top

Trackback
TrackbackURL
→http://kochenmitmiyuki.blog80.fc2.com/tb.php/43-a280997b

| Home |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。