2017 05 ≪  06月 123456789101112131415161718192021222324252627282930  ≫ 2017 07
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
しばしのお別れ -bis Dezember-
2009/05/21(Thu)
先週の土曜日は、スイスへ戻って最初の朝市での買い物でした。
Marche
花の種類も増えていましたが、緑が多くなってるなぁ!と思いました。
Letzten Samstag war ich zum ersten Mal nach meine Ferien auf dem Markt. Dort hat es viele grüne Planzen.

Marche Marche
それもそのはず!ハーブがいっぱい売られているんです。植木鉢で簡単に育てられるので、大体どこの家庭にもあります。


       Marche
我が家も、台所の横のベランダに並べました。今からもっと増えていきます。
Auf dem Balkon bei mir hat es einige Kräuter.


Marche Marche Marche
青紫蘇もニラも春菊も、元気に芽を出して育っています。冬の間も食べたくて、室内で育てようとしたことがありましたが、無理な話でした。芽は出てきたけど、すぐにしぼんでしまいました・・・
おっと!今回は、ハーブの話ではありませんでした。毎年、緑豊かな季節になると、しばらく会えなくなる人がいます。
Das sind japanische Kräuter Shiso und zwei Sorte Gemüse.


       Marche
前に紹介したことがある、ダッテルン(Datteln)ことナツメヤシのお店のシルビア(Silvia)です。
いつもは、4月中旬~下旬で店を閉めるのですが、昨年はダッテルンの収穫量が多かったので、5月の初めまで店を出すことになりました。日本に帰ってる期間だし、最後の日は会えないな・・・と思っていたのですが、私がスイスへ戻って朝市へ行ける16日まで、お店を閉めずに待っててくれると言ってくれました。なんて、優しい!!! こちら⇒シルビアのお店
Silvia war das letzte Mal auf dem Markt. Während des Sommers verbringt sie in Tunesien und kommt im Dezember mit frischen Datteln auf den Markt zurück.
Jedes Wochenende habe ich mit ihr viele gesprochen und das war meine Freude.


       Marche
残り少なくなったジャムでしたが、私が好きなのは、ちゃんと残しておいてくれました♪ヨーゼフに、リュックサックを持参してもらい、たんまり買い込みました!


       Marche
1㌔入りのダッテルンを4箱と、ジャム類を6個購入。ジャムは、420-450g入りなので、相当な量です。我が家の冷蔵庫&冷凍庫は、今、正にパンク寸前です!!!
この後シルビアは、ダンナ様の故郷チュニジアへ行き、夏の間ダッテルンを育て、寒くなった12月頃、美味しい乾燥ダッテルンやジャムと一緒に、ルツェルンの朝市に戻ってきます。毎週1回、シルビアの元気な顔を見て、いろいろ話をするのが楽しみだったので、しばらく淋しい思いをします。
元気でね、シルビア!12月に会いましょう♪♪♪
Ich habe 4Kg Datteln und sechs Flaschen Konfitüren gekauft. Ich freue mich auf seinen Stand in Dezember. Tschüss, Silvia! Bis Dezember!!!
この記事のURL | Alltagsleben (日常生活) | Comment(8) | Trackback(0) | ▲ top
comment
- しそ、ニラって -
もしかして、私が冬に持参した種を育てたのですか?それであれば凄く嬉しいです。9月にどれくらい育っているのかが楽しみです!ダッテルンジャムおいしかったです。12月が待ち遠く思いますね♪
2009/05/22 07:58  | URL | 通です #-[ 編集] ▲ top
- 優しいですね -
会うことができて良かったですね。
こういう気遣いがまた嬉しくて
人付き合いっていいなぁ~って思います。
季節ごとに色々と巡り合わせがあって
そういうのってきっと、見えないパワーがあるんですよね。
2009/05/22 09:58  | URL | hama #-[ 編集] ▲ top
- 朝市♪ -
シルビアさん、ハイジさんがお帰りになられるのを
待っていてくださったのですね。
お気に入りのジャムなど、最後に沢山買うことができて
良かったですね。
ハイジさんが毎週お話するのを楽しみにされていたように
シルビアさんも、ハイジさんと会うことをきっと
楽しみになさっていたのでしょうね♪
夏の間、育てるために、国に戻り、またやってくる。
そういう、季節と共に動くという生活も少し羨ましく感じます。
(でも実際は大変なことの方が多いのでしょうね)
寒くなる季節の中で、シルビアさんとの再会は
待ち遠しい一つになりますね♪
2009/05/22 14:17  | URL | meteor #mQop/nM.[ 編集] ▲ top
- こういう人間関係って素敵♬ -
日本に住んでる私は、
ハイジさんのルツェルンの日々を想像し、
そこで冬になったら朝市を出すシルビアさんのご主人の故郷チュニジア
のナツメヤシ作りの畑を想像します。
なんか、そういうの素敵ですね。

想像が妄想に発展していかないようにしなければ・・・(汗

私ももう少しお庭にハーブを増やそうかなぁ~。。。
2009/05/22 16:38  | URL | sisi #-[ 編集] ▲ top
- いかにも! -
通ちゃん

青紫蘇&ニラは、通ちゃんが持って来てくれたものです。
前田先生の青紫蘇も、別のプランターにあります。
9月まで、多分残ってると思います。手巻き寿司でも作りましょうか?

12月までの分を買いだめしたけど、きっと持たないだろうなぁ・・・
2009/05/22 21:36  | URL | Miyuki (ハイジ) #-[ 編集] ▲ top
- とても良い関係! -
hamaさん

人と人が触れ合うって、エネルギーの源ですよね。
初めは、何となく買いだしたダッテルンでした。
ほとんどドイツ語が話せない時期だったので、フランス語で会話してくれるのが
とてもありがたかったんです。

何の約束もせず、夏の間は音信不通の間柄ですが
冬になると、ちゃ~んと交流が始まるのが、すごく自然なんですよね。
2009/05/22 21:44  | URL | Miyuki (ハイジ) #-[ 編集] ▲ top
- ステキな女性♪♪♪ -
meteorさん

この最後の日、シルビアは、いっぱいオマケしてくれたんです。
日本茶が好きな彼女のために、緑茶や抹茶菓子を少々お土産にあげると
今まで私があげた緑茶の袋を、ぜ~んぶ壁に貼ってると言ってました。
日本の包みが、すごく綺麗だからだそうです。

季節で住処を移動できたら・・・あぁ、夢のような話。
私だったら、春と秋を日本で過ごし、夏と冬をスイスが良いですね♪
あ、これは、大金持ちのバカンス!季節と共に働くのと、訳が違いました。。。

シルビアも国際結婚をしている一人なので、その辺の苦労も察してくれるのが
とてもありがたいんですよ。
何気ない一言に、彼女の思いやりを感じます。
2009/05/22 22:02  | URL | Miyuki (ハイジ) #-[ 編集] ▲ top
- 常夏のチュニジアで・・・ -
sisiさん

ふふ・・妄想ですか?
良いですね♪ どんどん夢を膨らませてください!

アフリカ大陸は未知の場所なのですが、シルビアから話を聞いてると
ヨーロッパより、もっとゆっくり時間が流れてるのが解ります。
自然の流れに沿って生活してるから、彼女のおおらかな性格があるんでしょう!

ヨーゼフ抜きで話す時は、家庭の愚痴をこぼし
「そうなのよ!それが、男なのよ!全くね!!!」
みたいなこと言ってくれる、頼もしい人です。

sisi家のお庭にハーブがあるんですね?
そこにアルプスが見えてれば、まるきりスイスの生活ですね♪♪♪
2009/05/22 22:21  | URL | Miyuki (ハイジ) #-[ 編集] ▲ top
Comment















管理者にだけ表示を許可する


▲ top

Trackback
TrackbackURL
→http://kochenmitmiyuki.blog80.fc2.com/tb.php/226-9fc0f4d0

| Home |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。