2017 09 ≪  10月 12345678910111213141516171819202122232425262728293031  ≫ 2017 11
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
心づくしの和食 -ein schönes Gericht im Ren-
2009/01/31(Sat)
日本での最後の晩餐は、もちろん和食でした。
     Fukuoka
大親友のChieが設けてくれた席は、一度紹介した「」。彼女のおかげで、私は何度か通いましたが、ヨーゼフにとっては初めてのお店。
いつものことなんですが、最後の日は一日中バタバタしていて、かなり疲れています。そんな時こそ、出汁が十分に利いた和食が食べたいものです。
こちら⇒蓮(以前のBlog)
Am letzten Abend in Japan haben mein Mann und ich mit meiner besten Freundin Chie und unseren Freunden im japanischen Restaurant Ren gegessen. Über das Ren habe ich schon einmal geschrieben.
bitte⇒Ren


Fukuoka Fukuoka Fukuoka
最初の写真は、5種類の前菜が、彩り良く盛られたもの。一部をズームしてみました。
Das ersten Foto war die Vorspeise. Hier einige Zoom-Aufnahmen davon.


          Fukuoka
年明け間もなかったこともあり、Chieのリクエストで、お雑煮を作っていただきました。
Das war ein japanisches Neujahrsgericht Zōni. Dieser Tag war am Anfang des Jahres, deshalb konnten wir dieses spezielle Gericht essen.


          Fukuoka
ずしっとした、細長い箱が登場。何が入っているのか・・・?


          Fukuoka
ぷりっぷりのお刺身でした♪出される器が、とても楽しい!
Das war Sashimi mit ganz frischen Fisch

       Fukuoka
次に出されたのは煮物。解りますか?お正月らしい盛り付けです。


Fukuoka  Fukuoka
今年の干支の牛や、初詣で鳴らす鈴。こういう部分に、スタッフの気配りが感じられます!
In Japan hat es die 12 Tierkreiszeichen und dieses Jahr ist das Jahr des Rindes. Deswegen haben die Köche links so geformt.


Fukuoka  Fukuoka

Fukuoka  Fukuoka
魚、揚げ物に続いて、みずみずしく、塩味が利いた野菜プッチーナ。この野菜は、南アフリカが原産で、正式名はバフラ(品種名アイスプラント)。プッチーナの下に隠れているのは、ナントからすみ。珍味の一つですが、今まであまり「美味しい」と思ったことが無かったんです。
が、調理法で味が変わるんだ!と知りました。美味しい!!! 
Fisch, Tempura... Tempura ist eine Zubereitungsvariante frittierter Speisen.


Fukuoka  Fukuoka
焼きおにぎりのお茶漬けと、デザートのクリームチーズケーキ。(何故かデザートだけ洋物)
どれもこれも美味しくて、ラストデーの疲れが吹っ飛びました。ヨーゼフと私は、それぞれにカメラを持っていて、いつもは、相手と違うものを撮るのですが、この日は同じものばっかり!それだけ「蓮」の料理がきれいで、美味しかったと言う事です!
Am Ende haben wir Ochazuke mit einem gebratenen Reishäppchen Yaki-Onigiri gegessen. Ochazuke ist ein japanisches Gericht mit Reis, in das man Tee oder heisses Wasser gegeben hat.

Fukuoka Fukuoka
一生懸命に作ってくださったスタッフの皆さん!ホント美味しかったですよ☆
Das Menu hat sehr sehr gut geschmeckt und wir waren sehr zufrieden.


Fukuoka Fukuoka
焼酎も日本酒も美味しかったし、差し入れの和菓子に夢中のスタッフ(写真右)も愉快でした!
スイスに戻って来てしばらくは、「きょうは 蓮にいきましょうか」というヨーゼフのセリフを、聞き続けることになりました。次回も、美味しい和食をお願いします♪


福岡市中央区春吉1丁目10-1 Tel&Fax:092-737-2155
日祝休み 18:00-24:00 (ランチ:前日までに要予約 11:30-14:00)
この記事のURL | Fukuoka in Japan | Comment(4) | Trackback(0) | ▲ top
comment
- No title -
やっぱり和食はホッとしますね。
日本語の比喩表現って沢山あって、繊細で美しいじゃないですか?
だから料理も美味しいんじゃないかと思います。
かゆいところまで手が届く的な・・・
バフラってクセになりますよね。
2009/02/01 07:15  | URL | hama #-[ 編集] ▲ top
- 日本の良さがいっぱい♬ -
普段、異国で暮らしている人ほど、日本の良さに敏感なのかもですね。

綺麗で細やかで・・・
ハイジさんを通して改めて感じます。

言葉表現とお料理。
ほんと、通じてますね。
hamaさんが書いていらっしゃるように。

お昼も予約すれば大丈夫なのですね。♬
次回の例会はここにしょうかな?

それにしても、福岡は新鮮でおいしい所がいっぱいですね。



2009/02/01 10:13  | URL | sisi #-[ 編集] ▲ top
- シャキシャキとかパクパクとか -
hamaさん

疲れた時とか、飲み過ぎた(?)時など、ほんとに和食が食べたくなります。
蓮のような和食を食べる事は、スイスじゃ無理!
手っ取り早く、ごはんとお漬物と味噌汁&梅干でも満足(笑)。

日本語の表現にあって、外国語に無いものとして
擬態語と擬声語がありますよね。
この一言で説明が要らない、ってほどぴったりしますが
これ、外人には難しいらしいのです。
日本語って、おもしろいな~って思います。
2009/02/01 21:06  | URL | Miyuki (ハイジ) #-[ 編集] ▲ top
- 和食は癒しです -
sisiさん

綺麗な盛り付けの洋食もありますが
「彩り良く」っていう表現にぴったりなのは、やはり和食ですよね?
器との調和や歯ごたえ、味の濃淡のメリハリに至るまで
和食ほど素晴らしい食事は無い!と思ってます。

ある本に書いてありました。
”天然の食材が、手を加えずとも美味である場合を「おいしい」と言い、
これに心が加わったものが「うまい」になる。”
考えてみると、そんな気がしますね。

蓮での例会、きっと満足してもらえますよ!!!
いいな~~~。
スイスのバカップルに紹介された、とおっしゃってください♪(笑)
2009/02/01 21:21  | URL | Miyuki (ハイジ) #-[ 編集] ▲ top
Comment















管理者にだけ表示を許可する


▲ top

Trackback
TrackbackURL
→http://kochenmitmiyuki.blog80.fc2.com/tb.php/203-b765dd91

| Home |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。