2017 10 ≪  11月 123456789101112131415161718192021222324252627282930  ≫ 2017 12
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
スイス建国記念日 '11その3 -im Nationalfeiertag '11 Nr.3-
2011/08/15(Mon)
長い一日です!荒野のような道を、てくてくと歩いて行きました。
Birg
クリックしていただくと、目指す青い池が良く見えます。
そこからツーっと左にある小さな建物は、山小屋シルトホルンヒュッテ(Schilthorn Hütte)
まずは、そこに寄る事になりました。
Das Ziel unserer Wanderung ist ein blauer Teich auf dem Foto.


Birg
8月20日(土)に、ラウターブルンネン(標高795m)-シルトホルン(標高2970m)間の
ハーフマラソンが、3人1組のチームで開催されます。
私達が下りてる道は、ほぼこのハーフマラソンコース!(この後の私の変化に注目)
こちらハーフマラソン詳細 (英語)
Am 20. August findet der Marathonlauf statt.
Wir sind fast gleichen Kurs gewandert.
bitteINFERNO Halbmarathon


Schilthorn Hütte Schilthorn Hütte
山小屋ですから、もちろん宿泊施設もありますし
冬の間は、スキーやスノボーの教室も開かれているようでした。
荒野には似つかわしい、可愛らしい山小屋♪
Auf dem Weg sind wir bei einer Hütte Schilthornhütte vorbeigekommen.


Schilthorn Hütte
ちょっと聞きたいことがあって寄ったヒュッテ!
景色の良いテラス席で、ちょっとコーヒーでも飲んで行こうか・・・


Schilthorn Hütte Schilthorn Hütte Schilthorn Hütte
・・だったのに、食べてる
ほんの1時間半ほど前に、湖沿いでの遅いランチを済ませたと言うのに!!!
左は、かなり濃厚なえんどう豆のスープ:エルプセンズッペ(Erbsensuppe)
右は、代表的なスイス料理の一つエルプレルマクロネ(Älplermagrone)
写真中央のリンゴのピューレを付けて食べます。
とっても美味しかったけど、去年マイリンゲンで食べたエルプレルマクロネが、やっぱり最高!
Ich dachte eine Pause zu machen, aber wir haben dort gegessen.
Vor anderthalb Stunden haben wir am Grauseeli Picknick gemacht, trotzdem...


Schilthorn Hütte
ここでハプニング発生!
アルメントフーベル(Allmendhubel)まで歩いて、
その後ミューレン(Mürren)行きのロープウェイに乗るつもりでした。
が!ヒュッテの人に聞くと、最終は17時!!この時既に16時50分!!!
ジェームズ・ボンドでもない限り、とても10分で着く距離ではありません!!!
Wir haben die Absicht gehabt, von Allmendhubel mit der Seibahn nach Mürren zu fahren.
Aber die letzte Bahn war 17 Uhr. Da war schon 16.50 Uhr!!!


Map
クリックしていただくと、良く解るのですが
まず、"1"のLauterbrunnenからロープウェイで"2"のBirgへ行き、
グラウゼーリ(Grauseeli)を見るため、少々Schilthorn方向へ上った後、
"3"のAllmendhubelまで下りるつもりで歩いていましたが
結局・・"4"のミューレン駅まで歩いて下りる事になりました。
Nach Mürren haben wir angefangen zu wandern...


Kanonenrohr
このヒュッテの周辺は、もう羊だらけ
Da hatte es so viele Schafe.

Kanonenrohr Kanonenrohr
羊飼いになったモーセの気分!あっちこっちで、メェ~~~♪の鳴き声!
恐れる事も無く近寄って来るし!可愛い羊も、わんさか居るとちょっとねぇ・・・

では、ここでメェ~~~♪を聞いていただきましょう
[広告] VPS
この羊の鳴き方が、一番おもしろかったので動画に撮ろうとするけど鳴かない!
ヨーゼフの「もう1回!」の言葉に反応して鳴いてくれました♪


Kanonenrohr
やっと、逆さ三山が映る池へと着きました。
ですが、ご覧のように雲がかなり発生していて、三山の姿はきれいには見えません。
Nun, wir sind an den Teich angekommen.
Wenn es schön ist, spiegelt sich Eiger, Mönch, Jungfrau im Wasser.


Kanonenrohr
辛うじてアイガー(Eiger)メンヒ(Mönch)が映ってました。


Kanonenrohr
が、それも雲の早い流れで消えたり、現れたり・・・


Birg
ビルク(Birg)に到着した時に撮ったパノラマ写真です。
クリックして見ていただくと、三山と池の位置が良く解ります。
この時にこちらへ向かっていれば、もう少しキレイに映っていたでしょう。

仕方ない!
これは、またいらっしゃい、と言う事だろう!と、リベンジを誓い池を後にしました。
Als wir auf Birg angekommen sind, war es schöner
und wahrscheinlich könnten wir einen schönen Anblick im Teich sehen. Schade!


Kanonenrohr
まだまだ元気!

これなら大丈夫!!

この辺りまでは、割りと緩やかな道でした。



Muttlerenhorn
目の前に現れたムットレーレンホルン(Muttlerenhorn)
この左の道を下りて行きます。
Nach den Muttlerenhorn sind wir einen steilen strengen Weg hinuntergegangen.

Kanonenrohr
雲の合い間からアイガーとメンヒも見え、清々しい気持ちになった・・のは、ここまで!


Kanonenrohr
鮮やかな緑の断崖絶壁を回り込むように道があり、突然ものすごい傾斜の坂道が待ってました!
上に貼ってた地図を見ていただいても、何となくお解かりでしょう。
その急斜面が、かなり長い間続くのですよ!!!


Kanonenrohr
疲れが見え始め

カメラを向けられても

反応しなくなる。。。

Ich bin genug müde.



Kanonenrohr
まだまだ続く、こんな石ころの急斜面!


Kanonenrohr
離れた山の斜面に、カモシカを発見!
ちょっと遠かったので、あまり鮮明な写真は撮れませんでしたが
ちょっと和むひと時
Wir haben eine Gemuse beim weiden gesehen.


Kanonenrohr
ですが!目的地のミューレンは、未だ遥か彼方!!!
写真の右端に写ってる、小さな建物の辺りです。
Bis Mürren dauert es noch ein ganzes Stück.


Kanonenrohr
時折り現れるベルナーオーバラントの雪山:写真はブライトホルン(Breithorn)

Kanonenrohrかわいいカモシカが居ても

いくら雪山のパノラマが見えても

大変な下り坂に変わりは無いんです!

もう、泣きたい気分
そして不機嫌になる
Ich bin total müde.



Mürren
やっとミューレンの町が見えてきました。
写真の橋のようなのは、ミューレンからのケーブルカーです。
アルメントフーベルまでは、このケーブルカーかロープウェイで上れます。
Endlich sind wir in Mürren angelangt.


Allmendhubelアルメントフーベルには
花の谷を意味する
ブルーメンタール(Blumental)があります。
ミューレンまで1時間弱の道は
穏やかな下り坂なので
花を楽しみながら歩いて下りれます。

ヒュッテのご主人が
「アルメントフーベルまでは、かなりしんどいよ」
とおっしゃってた、と後で聞きました。
おっしゃる通りの道でした。。。


Allmendhubel Allmendhubel Allmendhubel
花はきれいだったんですが、しゃがんで撮るのが辛かったです。。。

いつもコメントをいただくあつしのかあさん
「え!そのコースは、地球の歩き方の本で、レベル4(最高は5)ですよ!!!」
と驚いてありました。


Mürren
ミューレンバッハの滝(Mürrenbachfall)に続く小川。
小川は一つでなく、いくつも流れていました。


Lauterbrunnen
無事にミューレンからロープウェイで下り
スイス建国記念のお祭りで賑わうラウターブルンネン(Lauterbrunnen)を通る時
既に夜の8時半を回っていました。

翌日、翌々日と、身体が悲鳴をあげてたのは言うまでもありません。
三山を映す池は、ビルクとアルメントフーベルの中間にあります。
リベンジに行きますが、何とか違うコースが無いか検討中です!(あの道は、こりごり・・)

ミューレンの観光案内に日本語サイトがあります。
ページの左側に「夏 ハイキングプラン」と言う項目がありますので、クリックしてみてください。
コースと時間が左に並んでおり、クリックすると、歩く道順が良く解ります。
ちなみに私達のコースは、下から4番目と大体同じでした。

なが~い建国記念日の万歩計は、22,000歩でした!
Mein Schrittzähler hat heute 22000 Schritte gezählt.
bitteMürren
スポンサーサイト
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(14) | Trackback(0) | ▲ top
スイス建国記念日 '11その2 -im Nationalfeiertag '11 Nr.2-
2011/08/09(Tue)
標高2599mにあるグラウゼーリ(Grauseeli)へ到着しました。
Grauseeli
もうちょっと晴れていれば、湖に三山が映るのですが、この日はこれが精一杯!
大きな雲の右横に見えてるのは、ユングフラウ(Jungfrau)です。

もう昼の1時も過ぎ、お腹がすいてきたので、湖沿いの良い場所を探す事にしました。
Nun, wir sind an den Grauseeli angekommen.
An die Oberfläche des Sees kommt die Jungfrau.


Grauseeli
グラウゼーリへは、写真手前のビルク(Birg)側からと、
反対のシルトホルン(Schilthorn)側からの二つの道があります。

この日の景色を楽しむなら、向こうのシルトホルン側が良かったので湖を半周しました。


Grauseeli
おそらくバーベキューをする所は無いだろうと思い、
トマト・ハム・サラミ・チーズ・パン&フルーツを持参しピクニック♪
写真に撮るほどの物でも無かったので、この1枚だけ
Am See haben wir Picknick gemacht.
Den vorvorigen Tag habe ich das Brötchen bei einem Stand auf dem Markt Eigenbrötler gekauft.
Es hat sehr sehr geschmecken!

Grauseeliヨーゼフが手にしてるのは
前々日の土曜日に朝市で買った
スイス建国記念日用のパン
この時期なると、あちこちで売られてますが
ルツェルンの朝市のお店のは
他と比較にならないほど美味しいんですよ!


Grauseeli
ところで、どうして「グラウゼーリ(灰色の湖)」って名前なんだろう?
と思って近付いてよ~~~く見ると、あら!灰色です。
湖底が透けて見えるほど、透明度の高い湖でした。


Grauseeli
腰を下ろした場所から見える景色です。
ユングフラウから続く西側の山々で、三角の尖った頂上が3つ見えます。
左からグレッチャーホルン(Gletscherhorn)・ミッタークホルン(Mittaghorn)・グロースホルン(Grosshorn)
いずれも4000m近い高さの山です。
真っ白なミッタークホルンは、この日ずーーーっと見えていました。

・・と、急にヨーゼフが
「あそこに顔がある!」
と言い出しまして、、、


Grauseeli
あ!ほんとだ!!たしかに顔がある!!!
ちょうどグレッチャーホルンとミッタークホルンの間です。はは・・おもしろい
wie ein Gesicht (zwischen Gletscherhorn und Mittaghorn)


Grauseeli
さ~て、お腹もいっぱいになったことだし、そろそろ次の目的地へ出発しましょう!

・・と、顔の話ついでに、もう一つ!
私の前にある大きな岩も、顔に見えませんか?それも横向きの猿のような
冒頭の写真にも、実は写っているんです。


Grauseeli
ユングフラウを見つめる猿、、いえ、考える人!
Der Fels ist auch wie ein Gesicht. Lustig!


Birg
谷底のようなグラウゼーリから、やっとこさ上がって来ましたら
ちょうどパラグライダー教室の実習が行われていました。
Da haben wir zufällig eine Übung von der Paragleiter-Schule gesehen.

Birg
見てみると、生徒は皆若い!

10代後半~20代前半ってとこでしょうか。

女性も結構多かったですよ。

ちょっと動画を撮ったので、どうぞ!


[広告] VPS
この飛んでった人は、17-8歳くらいの女性でした。
グラウゼーリに墜落するか?と思いましたが、無事に飛べて良かった!
私・・・高い所はダメですので、いくら頼まれてもチャレンジできません!!!


Birg
高山植物も、いっぱい見れました♪
標高が高いので、岩場や石ころの間に咲いてる小さな花が多かったです。
Es hatte verschiedene Alpenpflanzen.


Birg Birg Birg
Birg Birg Birg
Birg Birg Birg
Birg Birg Birg
初めて見る花も多く、名前を調べて書こうかな?とも思いましたが
あまりに種類が多かったので、「高山植物」ひとまとめでお許しを・・・


Birg
初めて見た中でも、特に印象に残ったのが、こちらの花!
まるでピンクの毛糸で出来たような、不思議な花で、この後歩いていても
他のどこにもありませんでした。
Diese Blume habe ich zum ersten Mal gesehen. Wie heisst das?


Birg
ロープウェイを降りた

ビルクの駅近くへ一旦戻り

更に下へと向かって行きます。

写真の上の方に見えてるのが

ビルク駅です。

nach Allmendhubel



Birg
荒野のような谷を降りていくのですが、ちょっと寒い!
この辺りは、日があまり当らないので、夏でも雪が残ってる事があるそうです。


Birg
この後の無事を祈ってか、自分が歩いた軌跡のためか?
興味のある方は、石を積み上げてください。。。


Birg
時折りハイカーに出会いましたが、観光客のほとんどは
頂上のシルトホルンか、下った先のミューレンに集中していて、全体に閑散としてました。


Birg
谷を守る門番のような岩!
これも、人に見えますね。腕組した人が、二人立ってるような・・・?


Birg
岩の隙間から見えるメンヒ(Mönch)
雲が無ければ、ここから三山が見えるのですが残念!

さて、この後山小屋に寄り、逆さ三山が美しく映る場所へ行き
ヨロヨロになるほど下る大変な道へと向かいました。
その様子は次回に・・・
Danach sind wir in eine Hütte und an eine schöne Teich gegangen.
Darüber schreibe ich weiter...
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(12) | Trackback(0) | ▲ top
スイス建国記念日 '11その1 -im Nationalfeiertag '11 Nr.1-
2011/08/06(Sat)
8月1日は祝日で、スイスの建国記念日でした。
Mürren
ここ数年の(私の勝手な)統計では、8月1日は晴天が多い!
何年か前までの、体育の日(10月10日)もそうでした。あ、関係ないですね

2年前去年と、偶然ベルナーオーバラント(Berner Oberland)の辺りへ行っていたので
この日を「ベルナーオーバーラント・デー」と命名し、今年も行ってまいりました♪

上の写真は、ベルナーオーバーラントの西の端にあるラウターブルンネン(Lauterbrunnen)の景色。
いつもは「牛」が写ってる景色が多いのですが、今回は「羊」に出会う事が多かったです。
Am 1. August sind mein Mann und ich nach Lauterbrunnen gefahren.


Mürren
ヴィルダースヴィル(Wilderswil)を過ぎ、
ラウターブルンネンへ車で向かうと、ご覧の景色が飛び込んできます。
左のユングフラウ(Jungfrau)と真っ白なシルバーホルン(Silberhorn)
この光景を見ると、毎回ゾクッとするほど感動し、ため息ばかりが出ます。
Als wir durch Wilderswil passiert, haben wir diese schöne Landschaft gesehen.


Mürren
ラウターブルンネンは、標高1000m以上にある村ミューレン(Mürren)ヴェンゲン(Wengen)に挟まれた
72の小川や滝があることで有名な深い谷の町です。
In Lauterbrunnen stürzen 72 Wasserfälle über die Felswände.


Mürren Mürren
左は、297mの高さを落ちるシュタウプバッハの滝(Staubbachfall)
シューベルトの歌曲になったゲーテの「水の上の精霊の歌」は、
彼がここを訪れた時に感銘して作った詩です。
右は、高さ417mとスイスでは最も高い場所から落ちるミューレンバッハの滝(Mürrenbachfall)です。
Links: Staubbachfall Rechts: Mürrenbachfall
Johann Wolfgang von Goethe liess sich vom Staubbach inspirieren und verfasste dort seinen "Gesang der Geister über den Wassern".
Des Menschen Seele
Gleicht dem Wasser:
Vom Himmel kommt es,
Zum Himmel steigt es,
Und wieder nieder
Zur Erde muß es,
Ewig wechselnd.

Strömt von der hohen,
Steilen Felswand
Der reine Strahl,
Dann stäubt er lieblich
In Wolkenwellen
Zum glatten Fels,
Und leicht empfangen,
Wallt er verschleiernd,
Leisrauschend
Zur Tiefe nieder.

Ragen Klippen
Dem Sturz entgegen,
Schäumt er unmutig
Stufenweise
Zum Abgrund.

Im flachen Bette
Schleicht er das Wiesental hin,
Und in dem glatten See
Weiden ihr Antlitz
Alle Gestirne.

Wind ist der Welle
Lieblicher Buhler;
Wind mischt vom Grund aus
Schäumende Wogen.

Seele des Menschen,
Wie gleichst du dem Wasser!
Schicksal des Menschen,
Wie gleichst du dem Wind!


Mürren
水の上の精霊の歌
ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ
人間の魂は 水に似ている。
天から降り、 天へ昇り、 そして 再び大地に降りてきてと、永遠に巡る。

高く険しい岩壁から、清らかな一筋の水が流れ落ちると、
平らな岩に当たって、霧の波のような美しい飛沫を上げる。
そして勢いは和らげられ、水煙に覆われながら、
かすかな音を立てつつ、深みへと落ちてゆく。

急流に対して岩礁が立ちはだかると、怒ったように波は泡立ち
段々に谷間へと落ちてゆく。

平らな川床に出ると、水流は谷間の草原をゆっくりと進み、
波一つない湖にたどり着くと、その表面にすべての星を映して楽しませる。

風が波のかわいらしい恋人。
風は川底からかき混ぜて泡立つ大波を起こす。

人間の魂よ、おまえはなんと水に似ていることか!
人間の運命よ、 おまえはなんと風に似ていることか!


Mürren
こちらは、上に書いた滝と反対のヴェンゲン側の景色。
恐ろしいほどに迫ってくる断崖!


Mürren Mürren
さてシュテッヒェルベルク(Stechelberg)に車を置いた私達は
シルトホルンバーン(Schilthornbahn)駅からロープウェイで、目的地のビルク(Birg)まで上がります。
Nach Birg sind wir mit der Seilbahn (Schilthornbahn) gefahren.


Mürren
ほとんどの人がシルトホルン頂上まで行くので、チケット売り場の女性が
「え?シルトホルンまで行かないの?」と驚いてました。
が、どう見ても頂上は雲がかかってる!一つ前の駅で降りた方が、景色が良さそうでした。

このシルトホルンは、「女王陛下の007」でロケが行われた場所です。
はて?どんな内容だっけ???って方は、下の動画をどうぞ!
Im Panoramarestaurant Piz Gloria und an den Hängen des Schilthorns wurde bis April 1969 der James-Bond-Film „Im Geheimdienst Ihrer Majestät“ gedreht.


1969年公開のこの映画は、ジョージ・レーゼンビーがジェームズ・ボンド役を演じた唯一の作品です。
しかし・・・雪崩より早いスキーっていったい、、、
ともかく、この映画によりシルトホルン頂上のレストランピッツ・グロリア(Piz Gloria)が有名になりました。

ビルクの駅を降りて、目の前に広がる景色は・・・

Birg
西側から見た(向かって左より)アイガー(Eiger)・メンヒ(Mönch)・ユングフラウ(Jungfrau)!!!

最高の景色♪ とにかく感激です♪♪♪
Nun, wir sind auf Birg angekommen. Wie schön!!!


Berner Oberland
この満足そうなポーズ!!!
嬉しいのは解りますが、ヨーゼフさん!ジーンズの裾が、片方だけ上がってますが。。。


Jungfrau
ユングフラウ氷河(山の中央のボコボコした部分)も、この通りくっきり!
上から2枚目の写真のユングフラウは、本当の頂上が後に隠れて見えませんでしたが
こうして見ると、王冠のような頂上が良く解ります。


Eiger Mönch
アイガーの北壁が、どれほど凹んだ絶壁なのかはっきり見えますね。
しかも頂上は、結構尖ってます!
メンヒが、アイガーを囲むように立ってる!
ユングフラウに悪い虫が付かない様に、ガードしてるのかしら?


Birg
いつまでも眺めていたい景色でしたが、モタモタしてれません!
前日まで雨が多くて気温が低い日が多かったので、急な晴天で雲が発生してきました!

ほんとは、もっと下に道があるのに、こんな場所を歩かされまして・・・
Nach Grauseeli sind wir gewandert.


Birg
 
Birg
でもまぁ、お陰で素晴らしい景色が見れました♪


Birg
上には上が居るもので、手前の岩山の上に人が居るのが解りますか?
この人、この場所に長いこと座って、山を眺めながらお食事してありました!


Birg
下の道に移動するのですが、ごろごろした石がいっぱいの急勾配!
降りるのに、ストック使って5分以上は軽くかかりました。が、、、


Birg
ストックなんて使わないヨーゼフは、ものの10秒ほどで降りてきました!!!
おぉっ!ジェームズ・ボンド?
Oh! James-Bond???


Birg
ものすごい速さで雲がかかってきましたが
時折り雲間から山が見えて、何かミステリアスな、いや「007」のワンシーンのような?
写ってる山は、アイガーです♪


Birg
さぁ!最初の目的地グラウゼーリ(Grauseeli)が見えてきました。
Grauは灰色、Seeは湖なんですが、
スイスでは、小さいものに"li(リ)"と付けますので、Seeli(ゼーリ)となってます。

ちょっと長くなりましたので、続きは次回に!
7月のいろんな日々を、未だアップしてませんので、できるだけ早く続きを書きます
Das ist Grauseeli und da haben wir zum Mittag gegessen.
Darüber schreibe ich weiter...
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(14) | Trackback(0) | ▲ top
山歩きとトロッティ・バイク -Wanderung u. Trotti Bike-
2011/07/29(Fri)
食べ過ぎて重くなった胃を抱え、初夏の風薫る山を歩き始めました!
Trübsee
タワラジェンヌさんご夫婦との、長い一日の最終章です。
前回も書きましたが、トュリュプゼー(Trübsee)の周辺は、ご覧のように散歩コースがあります。
高山植物の小道(Bergblumenpfade)と名付けられたこの道は、
その名の通り様々な高山植物を眺めながら、のんびりと歩く事ができます。
Nach dem Mittagessen am Trübsee haben wir eine Wanderung begonnen.
Zuerst sin wir entlang der Bergblumenpfade gegangen.


Trübsee Trübsee Trübsee
左端の花は、アルプスのバラことアルペンローゼ(Alpenrose)です。
例年ですと、この時期が最盛期なんですが、4-5月の気温が高く、雨が極端に少なかった為か
枯れかけた花がほとんどで、綺麗に咲いてるのを探すのに苦労しました。


Trübsee
場所によっては、湖のほとりを歩く事もできます。
標高1796mにある湖ですから、さすがに泳いでる人は居なかったです。。。


Trübsee
ティトリス頂上駅から見たトュリュプゼー
写真右下辺りがロープウェイ乗り場で、私達がバーベキューをしたのは、右側の中央付近。
そのまま湖沿いを歩き、更に写真の左上の方へ進んでいきました。
Der See ist 3Km im Umfang und man kann gemütlich wandern.


Trübsee
これが、湖の更に先に行った道です。
んーーー、ちょっとワイルドなムードになってきたじゃありませんか!


Trübsee
 
Trübsee
 
Trübsee
空は青いし、空気は美味しいし、景色は長閑だし!
こりゃ、文句のつけようが無い!!!
Der wolkenlose Himmel! Frische Luft!! Eine schöne Aussicht!!!


と思ってたらーーーーーーっ!!!!!
Trübsee
ものすっごく急な下り坂が待ってました。
この崖のような光景を目にした時、タワラジェンヌさんと私は
「え!!!うそっ!!!!!ここを降りるの?????」
と思わず叫びました。
Ein steiler Abhang!!!!!


Trübsee
下から撮りますと、こんな感じです。

まぁ・・500mほど下りるのですから

こんな道があっても当然なんですが

さっきまでの長閑な気分が

すっかり吹っ飛びました


Trübsee
下りた場所では、またもや牛とご対面!
スイスの山は牛だらけなんですが、よ~く見ると、とても優しい顔をしてるんですよ♪


Trübsee
ね?
スイスへ来る前、あるガイドブックに
「牛と遭遇したら、目を合わさないようにしてください」
と書いてあったのですが、何度も牛と出会って、あれは嘘だ!と解りました。
闘牛ならともかく、向かってきて倒されるような事はありません!


Trübsee
見上げれば、楽々と下りれるロープウェイ!
このロープウェイを使って下りた記事を、ちょうど2年前に書いていました。
あぁ、あの時は、楽チンな山歩きだったなぁ・・・
Vor zwei Jahre habe ich mit der Gondelbahn einfach hinuntergefahren.


Trübsee
やれやれ、マトモな道に出たなぁ♪
・・・なんて思ってたら!

Trübsee
また!こんな下り坂が待ってました!!!

タワラジェンヌさんと、話に花が咲いてたのに

途中から無言で、黙々と下りましたよ!


Unter Trübsee
途中で見かけた道標に、馬のマークがありました。
これは、鉄道が通ってなかった昔、イタリアからの荷馬車が通ってた道の印だそうです。
現代のように、外国の食材が簡単に手に入らなかった時代、
南の国の食料は、とても貴重なものだったんですね。
もちろん、雪が降っていない時期だけの運送です。


Trübsee
やっとこさ、目的地のウンター・トュリュプゼー(Unter Trübsee)まで下りてきました。
目の前に広がる景色を見る余裕も戻ってきまして、ホッと一息です。

Unter Trübsee
こちらのカフェで

ちょと一息ついた後

In diesem Restaurant haben wir eine Pause gemacht.

 
Unter Trübsee出発したエンゲルベルク(Engelberg)まで

トロッティ・バイクでスィーーーっと下ります。

ペダルの無い自転車のようなもので

楽々と運転できて気分爽快ですよ~♪

Danach sind wir mit dem Trotti Bike nach den Engelberg gefahren.

 
Engelberg
250m下のエンゲルベルク(Engelberg)まで、ツーーーっと行きたいところですが
男性陣二人に、大幅な遅れをとるタワラジェンヌさんと私。
時々待っててもらったり、


Engelberg Engelberg
道沿いの花に見とれたり・・


Engelberg
途中は田舎道を走りながら、周囲の景色を楽しみ
あっという間にエンゲルベルクの町まで降りていきました。

この写真は、トロッティ・バイクに載ってる時に撮った、17時半頃の景色です。
朝からずーーーーーっと快晴
雲を探す方が難しかった一日でした!

この日の万歩計を見たら、25,000歩!!!
夜は横になって2-3秒で眠りにつき、翌日は重たい足をひきずりました。
急な下り坂と、トロッティ・バイクで力を入れてたせいか、背中と腕もいた~い!
楽しんだ後の付け・・でしょうね。
Nach die Wanderung habe ich meinen Schrittzähler geschaut. 25000 Schritte!!!


☆おまけ (Zusatz)☆
Luzern
ルツェルンへ無事に戻り、シャワーを浴びて、ちょっと乾杯しましょう
ってことで、20時ごろ待ち合わせ、ロイス川沿いの店へ行きました。
Am Abend waren wir bei der Rathaus Brauerei.

Luzern
ルツェルンで一番美味しいビールの店
ラットハウス・ブラウエライ(Rathaus Brauerei)

お腹すいてないし
ビールとフライドポテトで済ませよう!

のはずだったんですが、、、


Luzern Luzern
しっかり食べてる。。。
左は、夏だけのメニュー茹で牛フィレ肉(Siedfleisch-Tournedo)
酸味の利いた野菜ソースが、さっぱりとして美味しい♪♪♪
右は、ミートローフことフライシュケーゼ(Fleischkäse)
トロ~リとかかっているのは、たまねぎソース


Luzern
ルツェルンには何度も来てるけど、初めて晴れた町を見た!
と、食べるよりも写真に熱中してるタワラジェヌご夫婦♪


Luzern
21時半ごろ、真っ赤な夕陽に染まったピラトゥスを眺め
この日の「お疲れ様会」を、暗くなっても終えない私達でした!
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(14) | Trackback(0) | ▲ top
Titlis & Trübsee
2011/07/25(Mon)
更新が遅れてすみません やっと、標高3000mを超える山頂へ上って来ました!
Titlis
このティトリス(titlis)へは、ロープウェイを2度乗り換え
最後は、ご覧の回転ゴンドラロートエア(Rotair)で360度のパノラマを楽しみながら上がります。
あまりの天気の良さと日曜日が重なり、ロートエアの中は鮨詰め状態!!!
Nach der Alpkäserei Gerschnialp sind wir nach Titlis gefahren.
Es war ein wunderschöner Tag, deshalb war das Rotair übervoll.


Titlis
夏でもスキーができる頂上
観光客は、もっぱらお尻で滑ってました!

先週は、夏として記録的な寒さのスイスで、7月だと言うのに山には雪が降りました。
このティトリスも、先週末はマイナス10度!!!
快晴で、暑くも寒くもなかったこの時が、約1ヶ月前だったなんて嘘みたいです。
Vor einer Monate waren wir auf dem Titlis und es war ein angenehmes Klima.
Aber letzten Wochenende war es sehr kalt -10 Grad!!!

Titlis
氷河の中を歩く事もできます。

でも、と~~~っても寒い!!!

ヨーゼフの冷凍加工ができそうでした(?)



Titlis
「あの山は何だろう?」と、御三人は討論中!
それもそのはず!見渡す限り山、山、やま~~~!で、何が何なのか識別が困難!!


Titlis
目の前にはベルナーオーバーラント(Berner Oberland)の東側の景色
見る方向によって山の形が変わるので、設置されてる地図を見ても良く解りません。
右端はヴェッターホルン(Wetterhorn)、左端はフィンスターアールホルン(Finsteraarhorn)
Das war die Aussicht vom Titlis.


Titlis
向かって右の部分を、ズームで寄せてみました
お馴染みの北側の景色と違うので、ちょっと自信がありませんが、
写真中央より右の三峰がヴェッターホルン
その左の真っ白なイカの頭みたいなのがメンヒ(Mönch)
その左横に、チラッと重なるように見えるのがユングフラウ(Jungfrau)
アイガーは、写真上では他の山の陰になってると思われます(違ったらごめんなさい!)。

*追記*
白いイカの頭の右隣の山は、どうもアイガー(Eiger)のようです。
地理が不得意だけど、建築の仕事柄デザインには長けてるヨーゼフ先生が
「この山の、向かって右側の形は、アイガー北壁だ」
と、おっしゃいました。
言われて見れば、そんな気もします。

*再追記*
上の追記に書いたアイガーは、実はローゼンホルン(Rosenhorn)でした。
本物のアイガーは、ローゼンホルンの右に少し見える、角のように尖った山です。
タワラジェンヌさんから、一眼レフで鮮明に撮られたご主人の写真を送っていただき
よ~~~く解りました!
タワラジェンヌご夫婦に感謝です♪
ヨーゼフ先生、やっぱり地理を勉強しましょう!


Titlis
ベルナーオーバラントから更に東へ目を向けると、何やら白い山の一角が!!!
これは、ヴァリス地方にあるドーム(Dom)を始めとするミシャベル山群(Mischabelhörner)


Titlis
ティトリスから直線距離で90㎞近く離れているのに、この鮮明な景色!!!
スイスで最も高い山はモンテローザ(Monte Rosa)ですが、
イタリアとの国境に位置し、南側の山麓はスイスではありません。
山全てがスイス領内にあるものとしては、ドームが最も高い山です(標高4545m)。
Der Dom in den Walliser Alpen ist mit einer Höhe von 4'545 m ü. M. der höchste Berg, der ganz innerhalb der Schweiz liegt.

Titlis
ルツェルン方向の北側の景色も、ご覧の通り絶景!
写真中央の、少し遠くに見える白っぽい山はピラトゥス(Pilatus)
時折り、うっすらと雲らしきものが浮かびますが、すぐに消えて真っ青!
こんな絶景は、そうそう見れるものじゃありませんよ♪


Titlis
いつまでも絶景を見ていたかったのですが、次なる目的地へ向けて出発です。
写真に写ってる青い湖トゥリュプゼー(Trübsee)まで、再びロートエアで下ります。
Nun, fahren wir nach Trübsee hinunter.


Trübsee
 
Trübsee
ティトリス頂上とは、全く違う静かな景色!
湖の周囲は、散歩コースが整備されていますので、是非とも足を運んで欲しい場所です。
・・が、私達の目的は、お散歩ではありませんでした。


Trübsee
朝早くから出掛けていたので、もうお腹がペコペコ!
バーベキューコーナーで、ちょいと昼ご飯をいただきました
Wir haben hunger gehabt und bei einem Glillplatz haben wir zu Mittag gegessen.


Trübseeスイスソーセージのセルバラと

適当に切った野菜を載せて焼きまして・・

左半分のソーセージは、他の人のですよ!

いくら何でも、こんなに食べれません。。

Trübsee

ちょっとだけアルコールも一緒に

いっただきま~~~す♪♪♪


Trübsee
ちょうど食事を終えた頃、わらわらと牛が向かって来ました
一瞬あせりましたが、バベキューコーナーの周囲には、
牛が入って来れないように、簡単な柵が施してあったので動画なんて撮ってみました。
Plötzlich ist eine Rinderherde gekommen.
Wir waren überrascht!

[広告] VPS
先導してる人らしき姿は見えなかったので、牛のリーダーが先頭に居たのでしょうか?
いや~~~びっくりしました!


Trübsee
見上げれば、さっき上ってたティトリスと氷河!
この贅沢な景色の中で、お腹いっぱいになった後は、もちろんトレッキングです。


Trübsee
どうぞ、お気をつけて~~~
と言わんばかりの牛に見送られ、トレッキングの始まりです!


Trübsee
高山植物を眺めながらのトレッキング♪♪♪
その様子は、この次のお楽しみに!
Nach dem Mittagessen sind wir weiter gewandert. Darüber schreibe ich weiter...
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(12) | Trackback(0) | ▲ top
エンゲルベルクのアルプチーズ -eine Alpkäserei in Engelberg-
2011/07/12(Tue)
爽やかに晴れ渡った6月最後の日曜日、ルツェルン近郊の山へ足を延ばしました!
Engelberg
このブログで何度か紹介した、天使の山ことエンゲルベルク(Engelberg)
スイス旅行中のタワラジェンヌさんご夫婦と、朝8時にルツェルン駅を出発しました。
エンゲルベルクへは、列車で1時間弱で行く事ができます。

しかし、見てください!この驚くような青空!!!
「雨女」と言われた(勝手に私が言った?)タワラジェンヌさんですが、この日で汚名返上です!!
Ende Juni sind mein Mann und ich mit unserer Freundin und ihrem Mann aus Japan
nach den Engelberg gefahren.
Es war wunderschön!!!


Engelberg Engelberg
エンゲルベルクの町自体は、大変に小さいのですが
1年中スキーができたり、ジャンプの世界大会が開かれる場所だと言う事もあり
リゾート地としても有名です。
ここを訪れる観光客は多く、アジアからは、韓国や中国、インドのツーリストばかりで
日本人の姿は、何故かあまり見ません。


Engelberg
さぁ、エンゲルベルクが誇る山ティトリス(Titlis)へロープウェイで上ります。
Nun, wir fahren mit der Seibahn!


Gerschnialp
が、私達は一つ目の駅ゲルシュニアルプ(Gerschnialp)で降りました。
Zuerst sind wir in Gerschnialp ausgestiegen.
Warum...?


Gerschnialp
ひろ~い牧草地が広がるゲルシュニアルプには、
夏だけの宝物の、美味しいアルプチーズを作る製造所がいくつかあります。

アルプとは、夏場に放牧させる標高1500mくらいの草原です。
ストレスも無く、大変に良い状態でとられた乳を使って作られた
チーズ・ヨーグルト・バター・ミルクは、「アルプ○○」と呼ばれます。
Da gibt es einige AlpKäsereien.


Gerschnialp
気持ちの良い森を抜けていくのですが・・・
あら?御三人様は、何か探してる???

木の根元に広がる緑は、野生のブルーベリー!
もう既に取られた後で、ほとんど残っていませんでした。
誰かのものではないので、自由に摘んで持って帰れます。


Gerschnialp
森を抜けると、チーズ製造所や牛乳を作る、アルプの農家が見えてきます。


Gerschnialp私達のお目当ては、こちらのチーズ製造所!

ルツェルンの朝市で、

アルプのチーズ・バター・ヨーグルトのお店を出してる

顔馴染みのセルミ(Sälmi)さんの製造所です。

セルミさんのお店は、一度ブログで紹介した事があります。

こちらルツェルンの朝市


Gerschnialp
この家屋の下が、チーズの製造所です。
まぁ♪夏の間、こんなステキな場所で過ごせるなんて良いわ~♪♪♪
と、思いましたが、セルミさんにとって夏場は、最も忙しい時期!
仕事場を覗かせていただいて、大変さを実感しました。
Das ist die Käserei Gerschnialp von Anselm (Sälmi) Töngi.
Auf dem Markt in Luzern ist sein Stand und da kann man guten Alpkäse kaufen.
Darüber habe ich einmal geschrieben. bittesein Käsestand


Gerschnialp
こちらがお仕事中のセルミさん!
「遅くても10時までに来なきゃダメだよ!」
と言われていたので、いつもは朝寝坊の日曜日ですが、がんばって早起きしました。
Das ist Herr Töngi.
Er hat unseren Besuch freundlich akzeptiert.


Gerschnialp
大きなチーズの型を作る容器
これは、この日に作られたチーズに使われたものです。


Gerschnialp Gerschnialp
薪をくべ、火を起こし、アルプの牛乳を温めるんですね


Gerschnialp Gerschnialp
こちらの容器で、じっくりと時間をかけてチーズを作ります。
Gross Käsefass!
Damit macht er verschiedene guten Alpkäse.


Gerschnialp
もっと写真を撮りたかったのですが、ここはご覧のように湯気がすごくて
さながらサウナの中!とにかく暑い
Da war es sehr heiss wie in Sauna.


Gerschnialp
チーズ作りで温度が上がってるのと、仕事の最後に全ての容器を
熱湯に近いお湯で洗うため、サウナのようになっているんです。

「この最後の洗浄が、とても大事なんだ!
ここで雑菌が付くと、チーズを作る事はできないからね。」
とセルミさんが話してらっしゃいました。
Am Ende der Arbeit putzt er sorgfältig.
Er hat gesagt, dass das sehr wichtig ist!


Gerschnialp
隣に続く、チーズを熟成させる部屋は、全く違ってひんやり!
この部屋は、本来は外部の人を入れない場所。
大事な熟成に、ドヤドヤと人が入ると、美味しいチーズが出来なくなります。
特別に見せていただいて、ありがたかったです♪♪♪
Normalerweise kann man den Raum nicht eintreten,
trotzdem hat er besonders akzeptiren.

Gerschnialp
2年ほど熟成されたアルプチーズ

チーズ表面のカビが見えますか?


Gerschnialp
アップにしてみました。

このカビが、まろやかなチーズを作ります。



Gerschnialp
これは、チーズを洗う機械です。
新しいチーズは、2-3日に1回洗い、その後は週1回、2週間に1回、3週間に1回・・・
と、少しずつ洗う間隔が延びていきます。

手前の、黒いブツブツが入ったチーズは、香辛料入りのクロイターケーゼ(Kräuterkäse)
決して黒カビチーズじゃありません!


Gerschnialp
記念撮影をして、セルミさんのチーズ製造所を後にしました。

しかし・・チーズ作りは、とんでもない重労働です。
アルプの時期の夏場は、日曜日だって早朝からチーズ作り!
作って置いておけばチーズになるわけじゃなく、より美味しいチーズのために
洗って、並べて、温度管理をしながら熟成させて・・・
いつも冗談を言ってる朝市のセルミさんが、神様のように見てきました

セルミさん!快く見学を承諾してくれて、ありがとうございました
Das war sehr interessant für uns!
Wir sind ihm für seine Freundlichkeit tief dankbar. Vielen Dank!!!

Alpkäserei Gerschnialp
Anselm (Sälmi) Töngi
Sbrinz, Alpkäse, Bratkäse, Mutschli, Ziegenkäse, Raclette, Butter, Ziger
Hauslieferungen auch möglich Apéro
Tel: 079 431 52 45
alpkaeserei@bluewin.ch


Gerschnialp
ゲルシュニアルプの駅へ戻る途中には、ヤギ達もアルプ生活を楽しんでいました。
ん?友達との再会・・でしょうか???


Gerschnialpあら・・何やら話し合い。

次の駅まで歩いて上るか、

頂上までロープウェイで上るか?



Gerschnialp
次の駅まで歩いて上るって・・・この高さ(約500mほど)ですよ!!!
多数決の結果、3対1(ヨーゼフ)でロープウェイに決まり!(当たり前!!!)


Gerschnialp
この晴れやかな景色を眺めながら、無事?ロープウェイに乗り
いよいよティトリスの山頂へ向かい、ため息が出るような絶景とのご対面です!!!
続きをお楽しみに♪
Danach sind wir nach Titlis gefahren.
Darüber schreibe ich weiter...
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(12) | Trackback(0) | ▲ top
6月のリギ -auf die Rigi in Juni-
2011/07/08(Fri)
話がちょっと前後しますが、6月半ばに行った山のお話です。
Rigi
すっきり快晴!とまでは言えない日曜日。
ルツェルンの街から、いつも眺めてるリギ(Rigi)へ行きました。
リギに関しては、2007年の秋2008年の初冬に書いてますので、よかったらご覧ください。

リギは、スイスの山としては、決して高くない標高1800mほどの山です。
男性的なピラトゥスに対して、女性的な山と言われ、
ドイツ語では女性名詞(die Rigi)として扱われています。
Mitte Juni sind mein Mann und ich auf die Rigi gefahren.


Rigi
いろいろなルートで登る事ができるのですが、この日は最もオーソドックスなルートにしました。
フィッツナウ(Vitznau)まで車で行き、後はご覧の登山鉄道で上ります。

このリギ鉄道は、ヨーロッパ最古の登山鉄道!
30分ほどで山頂駅まで行けるのですが、この日は、途中下車しました。


Rigi
標高1440mのカルトバート(Kaltbad)
1500m辺りまで雲が降りてたので、頂上へ行っても良い景色が望めなかったからです。
Den Gipfel hat mit Wolken bedeckt, deshalb sind wir auf den Rigi-Kaltbad gewandert.


Rigi駅のそばに、スパリゾート建築中。
スイスが誇る建築家
マリオ・ボッタ(Mario Botta)
によるプロジェクトで、
2012年のオープン予定。
このマリオさん!
スイスのイタリア語圏ティチーノ出身。
あまりにも有名なフランスの建築家
ル・コルビュジェ(Le Corbusier)
の助手を務めてたそうです。


カルトバートって、冷たい(Kalt)温泉場(Bad)という意味ですが
え!!!まさかねぇ。。。
完成してからのお楽しみ♪
興味がおありの方は、こちらをクリックしていただくとイメージ写真が見れます。
ドイツ語がダーーーっと出ますので、更に下の方を見てくださいね。
Da ist das neue Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad gerade gebaut.


Rigiもう一つ不思議なもの発見!

チーズ作りに使われるもの?と思ったら

ナント昔、山で使ってた拡声器

子供の良い遊び場になってました!



Rigi
カルトバートからは、ご覧のような長閑なハイキングコースがあります。


高山植物がいっぱい見れました♪
Rigi Rigi Rigi
Rigi Rigi Rigi
Rigi Rigi Rigi
花を見つける度に立ち止まってしまうので、ちっとも先へ進まない・・(笑


Rigi
なだらかなトレッキングコースは、こういうゴツゴツした場面へと変わります。
冒頭の写真は、ここから見た風景です。

リギの地層は非常に特殊で、山の高い部分は、
写真のようなとても硬い堆積岩ナーゲルフルー(Nagelfluh)でできています。


Rigi
椅子に座っての眺めも素晴らしく、
一度紹介した、ひょろ長~いビュルケンシュトック(Bürgenstock)の全貌が見えます。

ただね・・・


Rigi
高い所が苦手な者にとっては、ちょっとばかりスリリングなんです
前方の方のように、下を覗き込むなんてぜーーーったいに無理!

Rigi
そのお陰?で、岩肌に咲くブーケのような花が見れました♪


Rigi
左に普通のコースがあるのに、どうしても人と違った道を行きたがるヨーゼフ!!
実はこの左の道は、後で紹介する旧リギ鉄道の道でした。

Rigi

外れた道のおかげで、牛達の間を通って行くし


Rigi

こんなミョ~な牛には出会うし・・・



Rigi Rigi
ちょうどお腹もすいてきた頃で、立ち上る煙に誘われ、バーベキューの場所へ到着!


Rigi
拾ってきた小枝にミニトマトを刺して、スイスのソーセージセルバラ(Cervelat)と一緒に
いっただきま~~~す♪♪♪


Rigi
バーベキューコーナーからの眺めも、また素晴らしい!!!
ワインを持ってくるのを忘れたのだけが、悔やまれました。。。


Rigi
さて、先ほど書きました旧鉄道。

ヨーロッパで最も古いだけあって

1871年5月の開通です!

Das ist ein Weg von alter Rigibahn.



Rigi
こちらが当時の客車!

木製で、ちょっと頼りない・・

ほんとに、こんなので上ってたのぉ?
と、思ってしまいました。



Rigi
これは旧鉄橋!
壊さずに残してる事もすごいな!と思いました。


Rigi
旧鉄道の道からは、リギの頂上リギ・クルム(Rigi Kulm)も見えます。


Rigi
緑の絨毯の向こうの山を、よくご覧ください!
山の麓は、アルト・ゴルダウ(Arth-Goldau)駅がある町ゴルダウ(Goldau)
そしてこの山は、標高1500mほどのロスベルグ(Rossberg)

1806年、大規模な地滑りが起き、457名の尊い命が奪われたそうです。
今でも山肌に、その痕跡が見えます(斜めに線が入ったような部分)。


Rigi
また、人があんまり通ってないような道を選ばれまして・・・


Rigi

草をいっぱい食べて

はち切れそうに

ミルクが溜まった牛とか


Rigi
愛くるしい目で
お出迎えしてくれたけど

君!その前髪どうしたの?

って牛などに遭遇!



Rigi
ついでに・・・
家畜が放牧されてる山では、当たり前に見る通り道の柵ですが
これは、とーーーっても古いベビーベッドを使ってるそうです。
使えるものは、むやみに捨てないスイス人!

Rigi

なんとなく不思議な花もありました。



Rigi
 
Rigi
最後は、大変に長閑な景色で締めくくりです。
ガイドブックに載っていないようなリギのハイキング!
頂上付近に雲がかかってる日は、どうぞお試しください。
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(10) | Trackback(0) | ▲ top
冬のクライネ・シャイデック -auf die Kleine Scheidegg im Winter-
2011/02/11(Fri)
沖縄旅行の話の途中でしたが、ちょっと予定を変更して雪山の話です♪
Kleine Scheidegg
1週間前から、暖かくなったスイス。呆れるほど良い天気が続いています。
こんな時には、白銀の世界へ行って見たくなります。

6日の日曜日は、私の誕生日でした
土日とも、良い天気ではありましたが、天気予報によると7日の月曜日がスイス全土で快晴
前からどーしても見たかったのが、クライネ・シャイデック(Kleine Scheidegg)での雪景色♪
スイスの山が好きな方はお解かりでしょうが、クライネ・シャイデックはベルナーオーバーラント(Berner Oberland)の中央付近にあり、ユングフラウ鉄道の発車駅がある場所です。地形と気候の良さから、スキーの世界大会も行われます。

「誕生日だし~ できれば最高の景色を見たいのよね~・・・」
と、無理やりなこじ付けとしか思えぬ説得で、月曜日の朝、ヨーゼフは仕事。私は、浮かれ気分で一人旅に出ることになりました♪♪♪
Seit einer Woche ist frühlingshaft warm und es ist immer schön!
Letzten Sonntag (6. Februar) habe ich Geburtstag gehabt. Am nächsten Tag war der Himmel wolkenfrei. Deshalb bin ich auf die Kleine Scheidegg gefahren. Das war meine Geburtstagsreise!


Golden Panorama
ルツェルンを発車して間も無く、ベルナー・オーバーラントの山の一つヴェッターホルン(Wetterhorn)が、こんなにはっきりと見えました。(中央から左寄りの山)
Von Luzern bin ich mit dem Zug (Golden Panorama) gefahren.


Golden Panorama Golden Panorama
列車は、インターラーケン(Interlaken)で乗り換えます。ここまでは、ベルン(Bern)チューリッヒ(Zürich)からも行けるのですが、ルツェルンからのルートが最も美しい車窓と言われ、ゴールデン・パノラマと呼ばれています。


   Lauterbrunnen
インターラーケンからは、二つのルートがあります。
一つはグリンデルワルト(Grindelwald)経由、もう一つは、この写真の谷ラウターブルンネン(Lauterbrunnen)
大きなシュタウフバッハ(Staubach)の滝があることで有名なんですが、滝は凍り付いていました!
2年前の夏に、同じルートを通ったのですが、景色がずい分違います。
über Lauterbrunnen


       Berner Oberland
同じ電車に、スキー教室の子供達が乗っていました。
スキーもスノボーもできない私には、うらやましい・・・


   Berner Oberland
途中の駅で降りていきましたが、既にこの絶景!なんて贅沢なスキー教室でしょう!!


Jungfrau
さぁっ!標高4158mのユングフラウ(Jungfrau)の傍を通ります!!!
右寄りの白い三角形の山は、標高3695mのシルバーホルン(Silberhorn)
ユングフラウとは、「乙女」という意味なんですが、この角度から見上げると怖いほどの荒々しさを感じ、とても乙女には見えません。
Der Zug fährt in der Nähe der Jungfrau.


   Jungfrau
ユングフラウから流れ出ている氷河ですが、何度もこのブログで書いていますように、温暖化のために年々後退しています。ほんの2-30年前は、この岩肌の部分も氷河だったんです。


Kleine Scheidegg
アイガー(Eiger)メンヒ(Mönch)も見えてきました。もうすぐ終点です。
ここまでは、窓越しに撮った写真ですので、ちょっと鮮明さに欠けていると思います。

もう、この辺りでかなり興奮気味!!早く電車を降りたい!!!
そして、電車が止まり、外に出ると・・・
Ich komme bald auf die Kleine Scheidegg an.


Kleine Scheidegg
目の前に現れた、この凛々しいアイガー(Eiger)の姿♪♪♪

これを見た瞬間、ノックアウトされたような気分でした!
「魔の北壁」と呼ばれるアイガーの北壁は、今まで夏の姿しか見た事がありませんでした。
氷が張り付き、雪が付き難いと聞いていましたが、周囲の雪景色の中で黒く光ったままの北壁を間近で見ると、なるほど!と納得できました。
Eiger!!! Wie schön!


Kleine Scheidegg
メンヒ(Mönch)

Kleine Scheidegg
ユングフラウ鉄道の終着駅ユングフラウヨッホ(Jungfraujoch)

ヨーゼフには申し訳なかったですが、この日を選んで良かった♪♪♪
この景色、独り占め!!!という気分でした!


   Kleine Scheidegg
クライネ・シャイデックの駅に隣接するレストラン。
快晴のこの日は、風も無く暖かく、テラス席で過ごせました。
Zuerst habe ich auf der Terrase vom Restaurant zu Mittag gegessen.


     Kleine Scheidegg
ここでちょっとランチタイム!目の前に迫る三山を眺めながらいっただきま~~~す

これは、ドイツ語でターゲス・メニュー(Tagesmenü)という日替わり定食。大抵、どこのレストランでもありますので、何を頼めば良いのか解らない時は、これをお勧めします。
ここでの日替わり定食は、豚肉のピカタ(薄切り肉に小麦粉・とき卵をつけて焼いたもの)スパゲティ・トマトソース添えとサラダ。ちらっと見える白ワインは・・・お誕生日ワイン??


Kleine Scheidegg
帰りは、来た方向と反対のグリンデルワルト行きの電車に乗るつもりでした。
お腹いっぱいになったし、雪山用の靴を履いてるし、時間もたっぷりあるし、この天候だし!!!
ど~れ、ちょっと散歩でもするか!と、歩き始めましたら、掲示板に
「グリンデルワルト側の駅アルピグレン(Alpiglen)までハイキング可能」の印!
Nach dem Essen habe ich bis Alpiglen eine Wanderung gemacht.
Schauen Sie bitte verschiedene schönen Panoramen.


   Kleine Scheidegg
地図をクリックしていただくとお解かりになるでしょうが、アイガーに沿って歩くコース。
雪道という不安はありましたが、とりあえず歩き始めました!


Kleine Scheidegg
ハイキングコースは、同じくソリのコースでもあり、歩いていると時々、「気をつけて!(ドイツ語でアッハトゥング)」の声と共に、ソリが横を走り去ります。
雪道に歩き慣れてない私。。ぎこちない歩き方で、ゆっくり下っていきました。


Kleine Scheidegg
何と言っても、この絶景です!!!
下の方には、グリンデルワルトの村!その右横には、村にせり出すようなヴェッターホルンの山!


Kleine Scheidegg
スキーやソリには、最高のコンディションの雪質!歩くには、所々滑りそうな道!!
思ったよりも大変でしたが、振り返るとユングフラウは遠くになり、もう後戻りできない場所まで来てしまっていました。。


ハイキング中の景色
Kleine Scheidegg Kleine Scheidegg
Kleine Scheidegg Kleine Scheidegg
歩いているうちに雪道にも徐々に慣れ、景色を楽しむことができました。


・・・と見上げると、、、
Eiger
アイガーの真下に居ました!
ため息混じりに眺めながら歩いていたら・・・こけた
目の前のアイガー北壁が、急に青空に変わった一瞬でした。。お尻が痛かったぁ~~~!


Alpiglenやっとアルピグレン(Alpiglen)の駅へ到着!

   Grindelwald
電車に乗って、グリンデルワルトへ辿り着きました!
後は、ゴールデン・パノラマを眺めながらルツェルンへ戻る列車の旅!

本当なら、今頃は通ちゃんがスイスに来ていたはずなのですが、出発の10日ほど前に、ふくらはぎの筋断裂というアクシデントに見舞われ、今回の冬の旅は泣く泣く諦めることになりました。
この小春日和の、しかも快晴の景色!!是非、見せたかったです!


   Golden Panorama
車窓からはブリエンツ湖(Brienzersee)が見えましたが、あの独特のエメラルドグリーンじゃない!

氷河湖であるブリエンツ湖は、氷河によって運ばれる岩石などの微粒子が、太陽光の青から緑色の色を散乱させることによって、あの美しい色を作り出します。
暖かいとは言え、今は冬です。おそらく、氷河の動きが夏のように活発でないのでしょう。
こちらブリエンツ湖(2008年のブログ)


   Golden Panorama
雪山を歩いて降り、相当疲れていたのでしょう。ブリエンツ湖から後の記憶が無く(ぐっすり眠ってた・・)、気が付けば夕焼け空で、間も無くルツェルン駅でした。
翌日は、足の筋肉痛!翌々日は、首の筋肉痛でした。。とほほ・・・


☆おまけ (Zusatz)☆
     Geburtstag
誕生日には、ヨーゼフからバラの花と欲しかったバッグ♪
von meinem Mann

     Geburtstag
ヨーゼフのお母さんからは、春を感じるお花♪
von meiner Schwiegermutter


       Geburtstag
友達のウルスラの家へ日本語のレッスンに行くと、バラの花と手作りのケーキ♪
von meiner Freundin Ursula

Vielen Dank!!!

周囲の優しさに包まれ、更に絶景を堪能できた今年の誕生日でした♪
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(19) | Trackback(0) | ▲ top
久々の山歩き -eine Wanderung-
2011/01/23(Sun)
帰国日記の途中ですが、ちょっとスイスの風景を見ていただきましょう。
Bürgenstock
素晴らしい好天に恵まれた先週の日曜日、近くの山へちょっと出かけました。
ルツェルンの街中から車で15分ほど行ったところに、標高1128mのビュルケンシュトック(Bürgenstock)があります。
ここは、リゾート地として有名な山なのですが、ちょっとしたハイキングには最適な山です。
Letzten Sonntag war es ein wunderschöner Tag! Und mein Mann und ich sind auf den Bürgenstock gefahren.
Ich zeige Ihnen schönen Aussichten.

Bürgenstock
ルツェルンの街から続く湖フィーアヴァルドシュッテテル湖(Vierwaldstättersee)も、ご覧の通りどっちが空か解らないほど碧い!これだけでもため息が出ますが、、


Bürgenstock
あまりに晴れ渡っていたので、遠くにあるベルナー・オーバーラント(Berner Oberkland)の山もくっきりと見えました!!!
写真中央に寄り添うように写っているのは、左からメンヒ(Mönch)・アイガー(Eiger)・ユングフラウ(Jungfrau)の三山です。今年初の三山との対面♪
 「三山様 あけまして おめでとうございます!今年もよろしくお願いします♪」


   Bürgenstock
ビュルケンシュトックが、高級リゾート地として有名になったのは、多くの有名人が、ここを訪れたことも理由の一つに挙げられます。これは、特に有名なパーク・ホテル(Park Hotel)
Ab 17. April kann man mit dem Schiff und auf die Standseilbahn umsteigen.
bitteFahrplan & Preise 2011 (pdf)


Bürgenstock Bürgenstock
このホテルを訪れた有名人達の写真が、ホテル裏の通路に誇らしげに飾ってあります。
これはほんの一部ですが、マルセル・マルソー(Marcel Marceau)、ソフィア・ローレン(Sophia Loren)、ロッド・スチュワート(Roderick David Stewart)等々・・・
右の写真中央に、ある有名な女優の写真があるのですが、誰だかお解かりですか?


       Bürgenstock
1993年にスイスのローザンヌ(Lausanne)で亡くなった、あまりにも有名なオードリー・ヘプバーン(Audrey Hepburn)。2度の結婚と離婚をしたオードリーですが、2度目の結婚は、このビュルケンシュトックの小さな教会で行われました。


     Bürgenstock
こちらがその教会なんですが、地元の人に聞いても「あ、そうなの?そんな事知らないわ」程度の反応ですので、観光で訪れる方はご注意を!


       Bürgenstock
ハイシーズンには、ルツェルンから船でKehrsiten-Bürgenstockまで渡り、写真のケーブルカーでホテルまで上る事ができます。今年の運航日は、4月17日-10月23日。
こちら船の時刻表(英語) ケーブルカー時刻表(ドイツ語)

ホテルから歩いて30分ほどで、ヨーロッパ最速のエレベーター乗り場へ到着します。165m上の頂上まで、一気に上る事ができますが、エレベーターを降りると、空中に浮かんでるような橋を渡らなければなりません。高所恐怖症の方には、ちょっと辛いかも・・・
4年前のブログに、恐怖のエレベーターの写真を1枚載せていますので、良かったらご覧ください。


Bürgenstock Bürgenstock
ホテル周辺には、古いレストランや別荘があります。右の写真の屋根には、魔法のほうきを持った魔女が乗っていました。


Bürgenstock
ビュルケンシュトックには、現在大規模なリゾート計画があり、建設現場になっている所が多々ありますが、全部で12コースあるハイキングコースは、そのまま残っています。
こちらハイキングコース(pdf)


Bürgenstock
Bürgenstock
歩いてる途中で見えた景色です。下の写真は、ピラトゥス(Pilatus)を横から見たところ。


Bürgenstock
こういった古い小屋が点在していて、なかなか絵になる風景です。


   Bürgenstock
農家&レストランの横にいた牛ですが、未だ大人になっていないオス。
・・ってことは、食用の肉になってしまうんでしょう。。。ドナドナドナド~ナ・・・
仔牛や子羊を見る度に、もう食べちゃいけない!!って思うんですけどねぇ


Bürgenstock
日が翳ってきました。とても暖かい日だったので、ダウンジャケット無しで散歩ができましたが、やはり日陰は寒かったです。


Bürgenstock
5時前の夕陽を浴びたリギ(Rigi)の山!少しずつ日が長くなっていますが、今の日没は5時頃です。


Bürgenstock
ルツェルンの街の方向。街の向こうにある遠くの山も、赤く染まってきれい


Bürgenstock
スタート地点に戻ってきました。ベルナーオーバーランドにも夕陽が当っています。
間近で見たら、きっと素晴らしく綺麗だったでしょうね。


Bürgenstock
これ、合成写真じゃないんですよ。ズームで撮ったら夕陽が当っていて、こんな風に写ったんです。ビュルケンシュトックからは、アイガーを中心に一塊の山のように見えますね。


   Bürgenstock
5時を過ぎると、空が薄紫色に変わり、月もはっきりと見え始めました。


Bürgenstock
薄暗くなると、急に冷えるのが今の季節です。
お腹もすいたし、早く家に帰ろう!と車で家路を急ぎましたが、こんなに晴れた日曜日でしたから、遠出をしたりウィンタースポーツで山に行った人がいっぱい!
渋滞に巻き込まれ、15分で着くはずの我が家には、約1時間後に到着しました。。

この数日後、寒波到来で街は雪景色に変わってしまいました。寒いというより、冷たい!痛い!という今のルツェルンです
ちなみに、今日(23日)の最低気温マイナス5度、最高気温マイナス4度でした!
Es war ein wunderbares Wetter, trotzdem ist es jetzt frostiges Wetter.
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(14) | Trackback(0) | ▲ top
にぎやかな週末 -an einem schönen Wochenende-
2010/11/26(Fri)
11月半ばの週末、フランスからにぎやかな二人がやって来ました。
November
フランスのブルゴーニュ(Bourgogne)地方のディジョン(Dijon)に、私の故郷福岡での友人久美子が住んでいます。近いようで遠い隣国!4時間近く車を走らせ、週末の2日間をスイスで過ごすために来てくれました!

9月から再三予定を変更し、とうとう11月半ばに実現した再会でしたが、待った甲斐があり、ご覧のような秋晴れの暖かな週末でした。
Mitte November sind meine Freundin Kumiko und ihr Mann Jeanyves aus Dijon in Frankreich gekommen. In dieser Zeit war es warm und schön!


     November
山のようなワインやシャンパンをお土産に、彼らが着いたのは土曜日の夕方!
夕食を待ちきれずに、久美子のダンナ様ジャンイヴ(Jeanyves)はアペリティフの準備万端!
Samstag Abend sind sie bei mir zu Hause angekommen, und dann hat er sofort den Aperitif bereitet.


     November
ワインも嬉しかったけど、この山のようなバゲットが何より嬉しかった♪♪♪
スイスには、美味しいパンがいっぱいありますが、バゲットに関しては、ここドイツ語圏で美味しいと思うものに出会わないんです。やっぱり本場フランスのが最高!!!
Sie haben viele Flaschen Wein und viele Baguetten mitgebracht! Vielen Dank!!


November November
程なく私達も、かんぱ~~~い♪の時間となりました
Prost!!!


       November
暖かいこの日には、ちょっと不似合いでしたが、夕食はフォンデュで楽しみました!
Wir haben zu Abend Fondue gegessen.


     November
飲めや歌えの宴は、夜中まで延々と続きました・・・

が、彼女達と過ごした去年の年末年始に、手首骨折という苦い思い出があります!
「飲んだら台所に近付くな!椅子に乗るな!」
の合言葉で、今回は何事も無く過ぎました。


Pilatus
翌日曜日は、これまた嬉しくなるほどのお天気!
夕方にはディジョンへ帰る二人なので、「近くて絶景が見れる場所」と言う事で、ピラトゥス(Pilatus)へ行く事にしました。写真は、ピラトゥス頂上駅と展望台の一つエーゼル(Esel)です。
Am nächsten Tag sind wir auf den Pilatus gefahren.


Pilatus Pilatus
ロープウェイの中でも、山の上でも、私達そっちのけで景色に見とれてました。

ま、、、それもそのはず。
Was sehen sie???


Pilatus
ベルナーオーバーラント(Berner Oberland)の山々まで、こんなにはっきりと見えました♪


Pilatus
この三山ばかりがベルナーオーバーラントではありませんが、見えるとやっぱり嬉しい♪♪♪
写真中央の大きな三角の山はアイガー(Eiger)、その後ろに見えるのがメンヒ(Mönch)、右の頂上がピョコンと尖っているのがユングフラウ(Jungfrau)です。


Pilatus
反対側の景色も素晴らしかったです!地平線の辺りは、ドイツの黒い森(Schwazwald)
かなり晴れていたので、ピラトゥスの影がくっきりと映っています。


Pilatus
ルツェルンの街も、いつも見ている湖フィーアヴァルトシュテッテ湖(Vierwaldstätter See)も、高い所から見ると絵の様に見えます。


   Pilatus
ドラゴンの道(Drachenweg)と言う名の洞窟も歩きました。
山に雪が積もっていたら、寒くてたまらない場所です。


Pilatus
洞窟の穴から見下ろした景色!何も囲いの無い場所からだったら、とても怖くて見れません


Pilatus
標高2106mの展望台オーバーハウプト(Oberhauot)を下り、ロープウェイ乗り場へ向かいました。
ロープウェイは一つ目の駅フレックミュンテック(Fräkmüntegg)で下り、今年の7月に友達の通ちゃんと一緒に歩いたのと同じコースを歩きました。
Das Panorama auf dem Pilatus war wunderschön!!!
Danach sind wir von Fräkmüntegg bis Krienseregg gewandert.


Pilatus なだらかな道もあれば、

Pilatus こんな険しい道もあります。


Pilatus Pilatus
これが今日のお楽しみ♪♪♪ロープウェイのクリエンセレック(Krienseregg)駅の近くでバーベキュー!
薪を集め、火をおこすのは殿方のお仕事!
Auf dem Krienseregg haben wir Barbecue gemacht.


     Pilatus
お腹がすいた私達は、何度か見に行っては「ねぇ、ま~だ~?」とせっつくだけ!


Pilatus Pilatus
程よく焼けたソーセージ&鶏肉&野菜を食べ、ピラトゥスを後にしました。

1ヶ月前は雪山だったのが、日頃の行いが良かったのか?散歩ができるほどの状態だったおかげで、とても楽しい一日となりました。
久しぶりに歩いて、この日の夜は眠い!眠い!!!
この後、車でディジョンへ向かった二人の安否を心配しましたが、
「途中30分ほど仮眠して、無事に着いた!」
という知らせにホッと一安心。

今日のルツェルンは、とにかく寒い!!!
ピラトゥスも雪化粧となり、とても散歩なんてできません!
ほんとに「最後の秋の日」だったんだなぁ・・・と、今しみじみ感じています。
Danach sind sie nach Dijon zurückgefahren.
Sie haben sehr kurzen Ferien in der Schweiz verbracht, trotzdem haben wir gute Gerichte und schöne Aussicht genossen.
Jetzt ist es sehr kalt! Das war der letzte klare Herbsttag.
この記事のURL | der Berg in der Schweiz (スイスの山) | Comment(14) | Trackback(0) | ▲ top
| Home | next
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。